Nytt ungdomsprogram på engelsk – produsert i Sør-Afrika

«Intro» er et eget TV-program for de yngste tenåringene, hvor ord og uttrykk fra Bibelen forklares på en enkel og praktisk måte. Nå har BCC Media og lokalmenigheten i Sør-Afrika samarbeidet om å produsere nye episoder med engelsk som originalspråk. 


Tekst: Ulrikke Andresen – Foto: BCC Media

Det siste året har to sesonger av TV-serien «Intro» blitt lansert – et program for barn i overgangen til tenårene. På BCC Medias sin nettside og YouTube-kanal kan du se alle de 10 episidene.

Nå produseres det også egne episoder i Sør-Afrika , med nye programledere som er engelsktalende. To episoder er allerede ute, og det arbeides nå med å spille inn enda flere.

Som i den norske utgaven, er det både animasjon, musikk og interessante filmer med, som svarer på spørsmål om tro som mange sitter på i overgangen mellom barn og ungdom.

På denne siden finner du alle episodene som er publisert fra Sør-Afrika.

Det internasjonale samarbeidet i BCC Media har skutt fart det siste året, og lokalmenigheten i Sør-Afrika har bidratt med TV for både barn og ungdom. Foto: BCC Media

– Evangeliet er for alle

– Prosjektet har gjort det mulig å ha gode samtaler om tro. Det spiller ingen rolle hvordan man ser ut eller hvor man kommer fra – evangeliet er for alle. Jeg er veldig glad for å være med, og se hva det har betydd både for meg og for de unge. Det sier Anna Lisa Goxo (26), som er en av programlederne.

– Intro har gjort det som står i Bibelen enkelt, forståelig og praktisk, og oppmuntrer til å bruke Guds ord som en hjelp og inspirasjon i hverdagen. Det er viktig at flere kan få med seg det viktige innholdet, og jeg tror de engelske seerne kan få mer ut av sendingen når den er på engelsk.

Hun forteller også at sendingene har hatt positive ringvirkninger for tweens i Sør-Afrika:

– En gang i uken møtes både tweens og mentorer for å se på Intro-sendingen sammen, diskuterer og gjør oppgaver, før kvelden fortsetter med en aktivitet eller sport.

LES OGSÅ: Egen dag for Tweens

Anna Lisa er en av programlederne i Intro-sendingene. Foto: BCC Media

Internasjonalt trossamfunn = internasjonal TV

Fra starten har den norske TV-serien blitt oversatt og dubbet til hele 13 språk. Med den nye produksjonen blir seer-opplevelsene forbedret ytterligere.

Grethe du Preez (26) er prosjektleder for de engelske sendingene, og tror også at det vil bli lettere for flere å få med seg innholdet på originalspråket:

– Jeg tror innholdet blir mer interessant når originalspråket er engelsk, da det blir lettere å for engelsktalende å holde oppmerksomheten. Dubbing kan være distraherende dersom lyd og bilde ikke henger helt sammen, og innholdet mister derfor autentisiteten til en viss grad, sier Grethe.

Teamet i Sør-Afrika er i hovedsak basert på frivillige, og Grethe forteller om en engasjert arbeidsgruppe som ønsker å engasjere og interessere de unge:

– Vi innså at for å fange oppmerksomheten til barn, må vi inkludere mye bevegelse med filmingen vår, så vel som hos skuespillerne, for å holde episoden interessant og levende.

– Det har vært et godt samarbeid med BCC Media, hvor vi har fått mye veiledning og innspill underveis i prosessen, så vi har lært veldig mye underveis, sier Grethe. Spesielt var det spennende å lage musikkvideoene, som inneholder både animasjon og skuespillere. Det var første gang vi har prøvd på dette.

Grethe forteller om en lærerik prosess, med et dedikert og engasjert team. Foto: BCC Media

Flere språk og kulturer representeres

– I forbindelse med koronapandemien fikk vi fart på det internasjonale samarbeidet gjennom konseptet BCC Online. Det har lønt seg, for nå har vi mange frivillige ressurser som er med for å gi barna et godt TV-tilbud, sier Elise Schöll, redaktør i BCC Media. Hun skryter av teamet i Sør-Afrika, hvor det lenge har vært et stort engasjement for å bidra med innhold til både barn, ungdom og voksne.

LES OGSÅ: BCC Online med søndagsskole-TV fra Afrika

– Vi er jo et internasjonalt trossamfunn, og vi ønsker at ulike språk og kulturer skal representeres. På den måten tror jeg vi også når flere med budskapet, sier Schöll.